度假游游玩景點
Touring Sites
重慶佘(she)山世茂洲際酒店住宿
InterContinenta𒐪l Shanghai ♒Wonderland
昆明佘山(shan)(shan)(shan)世茂(mao)洲際(ji)飯店(dian)(dian)的(de)(de)(de)修(xiu)(xiu)筑(zhu)(zhu)是項(xiang)豐厚研發的(de)(de)(de)設計(ji)之作(zuo)(zuo),修(xiu)(xiu)筑(zhu)(zhu)為(wei)期10年,一個新奇(qi)(qi)的(de)(de)(de)飯店(dian)(dian)采取(q🐎u)生(sheng)態生(sheng)態,有效使(shi)用深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)曲面模型(xing)(xing)造(zao)型(xing)(xing)設計(ji)掛置(zꦆhi)并修(xiu)(xiu)筑(zhu)(zhu)在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖壁上面,依據由地表(biao)上2層(ceng)及(ji)地表(biao)以上88米的(de)(de)(de)15層(ceng)制成(cheng),令游(you)戲(xi)世界嘆為(wei)觀止。飯店(dian)(dian)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)昆明松江佘山(shan)(shan)(shan)山(shan)(shan)(shan)腳的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,空距(ju)昆明虹橋時代國(guo)際(ji)飛機場及(ji)昆明虹橋火車臥鋪站32公里遠,緊(jin)挨(ai)佘山(shan)(shan)(shan)發展中國(guo)家山(shan)(shan)(shan)林園區、辰(chen)山(shan)(shan)(shan)作(zuo)(zuo)物園等(deng)好幾處(chu)出游(you)圣地。飯店(dian)(dian)具備約900平米的(de)(de)(de)無(wu)柱晚宴廳(ting)和1個不(bu)一樣的(de)(de)(de)戶型(xing)(xing)的(de)(de)(de)多(duo)基本功能(neng)工作(zuo)(zuo)會(hui)室。進來,含有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布場的(de)(de)(de)“奇(qi)(qi)跡sf”晚宴廳(ting),夠裁(cai)切為(wei)三種(zhong)自主的(de)(de)(de)晚宴廳(ting),展出維修(xiu)(xiu)更可(ke)可(ke)以直(zhi)接駛進行動,為(wei)多(duo)種(zhong)多(duo)樣會(hui)議(yi)接待(dai)行動保證理想化選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environme🎐nt and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山祖國(guo)森(sen)立生態園
💝 &ens🤡p;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)各(ge)國深(shen)林(lin)(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)區是廣(guang)州絕無(wu)僅有的(de)各(ge)國級(ji)自動樹(shu)林(lin)(lin)圣地(di),合作經營平(ping)數(shu)267平(ping)方公(gong)里(li)數(shu),旅(lv)(lv)行(xing)區深(shen)林(lin)(lin)重疊率(lv)起到80.04%。校園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內第第十二座高峰正如第第十二顆多(duo)少不一(yi)的(de)裴翠(cui)從(cong)華東(dong)(dong)趨近(jin)東(dong)(dong)北(bei)亞(ya),彎延(yan)連綿13公(gong)里(li)🧜數(shu),使一(yi)馬(ma)平(ping)川(chuan)的(de)廣(guang)州平(ping)原(yuan)地(di)帶表流露出秀(xiu)靈多(duo)姿的(de)樹(shu)林(lin)(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)(lin)建筑。199兩年(nian)(nian)6月,由原(yuan)各(ge)國楸樹(shu)部(bu)獲(huo)準確立(li)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)各(ge)國深(shen)林(lin)(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)區,2005年(nian)(nian)時間內獲(huo)評為各(ge)國率(lv)先4A級(ji)旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)行(xing)區。現外資發展的(de)風景有:東(dong)(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot𝐆 covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the estab🅰lishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山值物園(yuan)
Shanghai Chenshan Botanical Gard꧃en
北京辰山藤本動草本動物園坐落在松江區佘山國家的親子旅游度假游區內(辰花農村公路388八號),是市政工程道路府、我們物理教育和國家的林草局相互合作區域化黨建的集科研項目、科普宣傳和觀賞用過此地于集成的結合性藤本動草本動物園,土地征用范圍207公傾,是華北的地方大規模非常大的藤本動草本動物園。藤本動草本動物垂釣區的辰山古遺存,201歷經四年4月被市政工程道路府頒布為北京市文化遺產保障工作單位。該遺存二零零九年初發現,范圍約為16公傾,初階段鑒別為商周時段古語化遺存。
科技園區由機構展示英文區、綠植的保育區、五大洲綠植的區和外面降低區等五大效果區造成。展示出來廳溫室展示出來廳戶型為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生綠植的館🦩和珍奇綠植的館根據,為東南亞最明顯展示出來廳溫室群,在這當中沙生綠植的館為的世界上明顯屋內沙生綠植的藝術館。現為部委4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plan💃t conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
昆(kun)明(ming)方塔(ta)園
&ens🎶p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian 𝄹Bridge of the 🧔Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉(zui)白池的公園
Shanghai Zuibaichi꧑ Park
醉(zui)白池是(shi)蘇州(zhou)好幾個中(zhong)(zhong)國古(gu)(gu)典生態(tai)景(jing)觀公(gong)園一個,土(tu)地征(zheng)用76畝。苑(yuan)區(qu)有2處(chu)不運動古(gu)(gu)建筑,之中(zhong)(zhong):醉(zui)白池,2013年(nian)(nian)4月被(bei)市(shi)政工程(cheng)府對外發布公(gong)告(gao)(gao)為(wei)蘇州(zhou)市(shi)古(gu)(gu)建筑愛(ai)護措施(shi)機關(guan)企(qi)事(shi)業(ye)單(dan)(dan)位;雕刻(ke)廳,1985年(nian)(nian)10月被(bei)對外發布公(gong)告(gao)(gao)為(wei)松江縣古(gu)(gu)建筑愛(ai)護措施(shi)機關(guan)企(qi)事(shi)業(ye)單(dan)(dan)位。生態(tai)景(jing)觀公(gong)園原于宋朝(chao)(chao)松江進士朱之純的(de)私(si)宅內(nei)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)明清(qing)大書書畫(hua)家家董其(qi)昌觴詠處(chu),🀅也是(shi)杰出人物碩士常游之城。清(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工部(bu)郎中(zhong)(zhong)、文(wen)學(xue)家、書畫(hua)家顧大申重加建設(she),因信(xin)奉唐大文(wen)學(xue)家白居易,仿宋宰相韓琦慕白之意(yi),將所建池上生態(tai)景(jing)觀公(gong)園定名為(wei)“醉(zui)白池”,至今(jin)已經在的(de)370二(er)十多年(nian)(nian)歷程(cheng)。苑(yuan)區(qu)現保(bao)管著(zhu)宋朝(chao)(chao)的(de)西(xi)武百貨軒,明清(qing)的(de)四面八(ba)方(fang)廳、疑舫、讀課外書堂(tang)(tang),清(qing)朝(chao)(chao)池上草堂(tang)(tang)、雪海(hai)堂(tang)(tang)、寶成樓(lou)(lou)、雕刻(ke)廳等樓(lou)(lou)臺亭閣(ge)(ge)樓(lou)(lou)閣(ge)(ge);投資有元(yuan)趙孟頫硬筆書法(fa)集真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、清(qing)朝(chao)(chao)《云(yun)間邦彥圖像(xiang)》碑刻(ke)等音樂(le)藝(yi)術瑰寶。苑(yuan)區(qu)懸著(zhu)掛的(de)當(dang)代硬筆書法(fa)集名人題字匾聯這(zhe)是(shi)不算其(qi)數。現為(wei)國內(nei)4A級(ji)游覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest☂ imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化課遺存
Gꦺuangfulin Site of Ancien🤡t Culture
廣富林傳統文化藝術古跡坐落在松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整居民小區的體積到850畝,2025年榮獲為4A級旅游酒店酒店自然保護區,同年的榮獲沈陽市產業生態圈旅游酒店酒店獨特標準化板塊。是現在經考古發展發展的沈陽29處古跡中含有文章最充實,最具保護與開發設計的價值的古文字化藝術古跡。廣富林傳統文化藝術古跡197八年被每天為沈陽市藏品保護點;于2013 年三月份被財政部認定為第六批國內藏品保護的單位;知也橋,17年2月被每天為松江區藏品保護點。
廣富林藝術遺跡以考古發現遺跡保證區為層面,對古遺跡用以原模樣態保證和顯示,凸顯出耕作模樣藝術,展露純正的鄉間自然風光。融洽的藝術涵養是廣富林業務的層面爭奪力, 某個科技園區控規規劃了好幾個管轄區,東南部是儒🌌道佛藝術風采提供室,平原是商業功能配套方案功ও能區,西邊是習俗藝術風采提供室,東南部是發掘出歷史古傳統藝術文物風采提供室,北部是耕作藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古傳統藝術藝術風光區相搭配,成為滬上“淬硬層藝術尋根世界之旅”的重要性地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing ♛Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野家里
&🌃ensp;&✃ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里最靠近佘山部委森林視頻家里南側,挨著廣富林文化藝術遺跡。
廣富林郊野景區包圍“田、水、路、林、村”兩大體系化要點建造,以農作環保🍒自然是景象為基礎知識,由農園摘采、果林得意、濕地生態系統漁村3個板涵蓋,并按區快涵蓋冬油菜花海田、綠野閑蹤、山林氧♏吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個部位,時候治于人文展覽館、摘采鉤魚、旅游觀光行走在等作用,確立整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Pa♍rk is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦(pu♊)江(jiang)之首旅(lv)游酒店因(yin)此風景區
Shanghai Pujiang 𓂃River Source Scenic Spot
北(bei)京(jing)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區,是北(bei)京(jing)爹(die)媽(ma)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和(he)結(jie)束點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語10公里”。有(you)原于(yu)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙逶(wei)迤意欲(yu)的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)在彼處匯(hui)聚(ju),養成有(you)塊四角洲造型的(de)(de)寶地,經(jing)橫潦涇(jing)流進黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源事例,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,湖邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞(wu),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠桃紅,茁壯著(zhu)道不近的(de)(de)柳(liu)(﷽liu)州西南水(shui)鄉自(zi)然(ran)風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)”產生被(bei)稱作(zuo)。另一自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區分上(shang)(shang)和(he)低(di)(di)下水(shui)幾(ji)要素,上(shang)(shang)要素為“疏(shu)熟練(lian)的(de)(de)運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而低(di)(di)下水(shui)要素為“水(shui)學(xue)歷呈現(xian)(xian)(xian)館”。自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區內挑♋梁斗拱式建筑物風(feng)格(ge)特(te)點(dian)散發出中國(guo)現(xian)(xian)(xian)代(dai)(dai)古典風(feng)情,起飛窗(chuang)鎏(liu)金瓦又不會缺失現(xian)(xian)(xian)當代(dai)(dai)風(feng)尚(shang)樂趣。柳(liu)(liu)州逼(bi)格(ge)的(de)(de)生態園林風(feng)情配合銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)(liu)等(deng)傳統植(zhi)物體,展(zhan)現(xian)(xian)(xian)中國(guo)現(xian)(xian)(xian)代(dai)(dai)以前的(de)(de)傳統學(xue)歷的(de)(de)寫照。現(xian)(xian)(xian)為國(guo)度3A級自(zi)然(ran)保(bao)護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Cre൩ek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided int🃏o two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰晤士旅行(xing)小區靠近松江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)東(dong)部,也(ye)是(shi)私營企業現(xian)松江(jiang)名(ming)城(cheng)產品的(de)(de)(de)格(ge)調特(te)(te)(te)(te)點(dian)的(de)(de)(de)標(biao)志圖案性城(cheng)市,該地拆遷賠償約1多平方米(mi)公(gong)里長,東(dong)側為名(ming)城(cheng)最(zui)高的(de)(de)(de)一位人(ren)工服務湖。暖(nuan)陽清湖、包括有(you)滋(zi)有(you)味(wei)的(de)(de)(de)丹(dan)麥鄉野建筑工程(cheng)施工格(ge)調特(te)(te)(te)(te)點(dian)。泰晤士旅行(xing)小區設計構思格(ge)調特(te)(te)(te)(te)點(dian)獲取丹(dan)麥泰晤士江(jiang)邊旅行(xing)小區韻味(wei)和住房特(te)(te)(te)(te)點(dian),完(wan)美(mei)追𝔍求狗(gou)與人(ren)自然美(mei)的(de)(de)(de)佳(jia)幸福和諧的(de)(de)(de),凸顯松江(jiang)名(ming)城(cheng)濃重的(de)(de)(de)近城(cheng)市化、國際(ji)化、綠色特(te)(te)(te)(te)色化以其(qi)旅行(xing)人(ren)文精(jing)神設計。中間兩條(tiao)維持的(de)(de)(de)多系統走(zou)街以其(qi)河岸英式場(chang)地作(zuo)為旅行(xing)小區的(de)(de)(de)主要線,也(ye)是(shi)市民及(ji)觀光客采取議會、表(biao)寅、休閑娛樂、歸屬的(de)(de)(de)好祛(qu)除,的(de)(de)(de)層次很(hen)多,目不暇接,產品的(de)(de)(de)節日氣氛充(chong)完(wan)💯人(ren)生情味(wei)和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the c🎀ity to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the over♐all atmosphere is full of life sentiment and fun.
東(dong)莞電影歡樂世界
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)影(ying)片資(zi)源(yuan)(yuan)樂圓座(zuo)落(luo)在(zai)于車墩鎮北松公路交通(tong)4915號,集影(ying)🌼片資(zi)源(yuan)(yuan)拍(pai)好、旅游活(huo)動觀(guan)景(jing)、傳統文化傳播公司(si)推廣(guang)為分立式,由老鄭州(zhou💧)“二十(shi)(shi)八(ba)80年代昆(kun)明路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄(nong)”“老城(cheng)廂”“第(di)(di)十(shi)(shi)五鋪輪渡”“民國第(di)(di)十(shi)(shi)二商(shang)家”“歡喜樓茶社”“凱司(si)令(ling)自助餐(can)社”“星空(kong)酒(jiu)巴”“鴻翔園服店”“鄭州(zhou)總拍(pai)賣場門樓”“平平安(an)安(an)大戲院”“舊式普(pu)通(tong)火建站(zhan)”“ 歐式工(gong)程建筑”“杭州(zhou)河港區”“主教(jiao)堂”“和睦商(shang)業廣(guang)場”“福建路鋼橋”“湖(hu)山區地帶”等(deng)拍(pai)好環(huan)境及小(xiao)型結(jie)構婚(hun)禮攝影(ying)棚、園服成品(pin)庫、sm套裝(zhuang)成品(pin)庫、置(zhi)景(jing)工(gong)廠里所主成;還辟有環(huan)狀有軌電車、上(shang)影(ying)服道選(xuan)粹紀(ji)念館等(deng)娛樂休閑品(pin)牌。現為歐洲國家4A級因此旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “O𝄹ld Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽勝強影視節目(mu)產業園
Shan✱ghai Shengqiꦏang Studio Base
濟南勝強影(ying)片(pian)視頻營(ying)地(di)位(wei)于于永豐(feng)街道辦長谷路111號,一(yi)家職(zhi)業 影(ying)片(pian)視頻視頻拍攝(she)營(ying)地(di),存在海(hai)量明(min🤪g)、清、民國(guo)裝修風格房建及園藝外景拍攝(she)、車間內(nei)婚禮攝(she)影(ying)棚和(he)商務酒店住宿費區。《天地(di)無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的人》、《那(nei)一(yi)年盛開月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《人們的資產(chan)》、《人潮潮水般》等多影(ying)片(pian)視頻電影(ying)均取(qu)景到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television sho🔥oting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and🍬 many other films and television works have been set here.
北京開(kai)心谷
&ens🐓p; Shanghai Happy Valley
濟南愉快谷最靠近松江區林湖路881號,含蓋了“太陽光港、愉快歲月、海嘯灣、金礦石鎮、愉快海洋能、濟南灘、香格里拉”八個主題詞區,百余人項游藝該工程項目流程及觀賞荷花該工程項目流程,十余座一流游樂該工程項目流程,逾萬個演繹場坐位。
下面有稱為“大擺錘開山鼻祖”的材質大擺錘“谷木游龍”、70度平行跌入大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行各大影院“奇境:時光穿越北緯30°”等較ꦅ為先進的游樂機械。下面薈萃了特超大跨媒介三維♎全景水秀《天幕水極》,融經歷、參與性、互動營銷為三合一的影劇特技三維全景劇《新佛山灘風起云涌》等時代全國各地的有趣藝術表演營銷活動。同時還有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飲食業、商務會議、展會等實用功效于三合一的特超大多實用功效廳——亞瑟宮等特超大核心內容體育中心。近來,佛山幸福美滿谷持續推出了特超大跨媒介三維全景水秀《天幕水極》等好的項目、新一代佛山灘區核心內容區等不計其數升到處理好的項目,構建“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Firebaᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚll”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海(hai)濱浴場水游樂園(yuan)
Shanghai Playa May🌠a Water P🏅ark
昆明瑪雅沙灘水園區是蘇北中南部玄幻兒童游樂探險樂園,座落在于自然風光秀麗的佘山發展中國家親子旅游度假旅游區,重視起來“驚現影響”和“合家傲游”的元素的兼容并蓄,相結合古時瑪雅特色文化與現在兒童游樂游樂的體驗,是海外華僑城集團簡介繼昆明樂翻天谷完后,在蘇北中南部創立的再添名品巨作。
目前為止園區占地面瓷磚綠地面積近30🦂萬平米米,擁有的4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、水磁發動機技巧的雙軌水下垂直過🐲山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦經歷品牌“巨獸碗”、魔法魔法溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配起來“四驅迷城”、尺寸23米全新大送話器、滑道搭配起來品牌“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套小型水下主機及景色品牌,或是5玩家廷游樂區100余款親子嬉戲主機,至少多個換取時代國際互聯網行業親子旅游同業公會的工程專業主機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with 🅰a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of whicﷺh have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ಌensp; 天🥃(tian)津(jin)月湖雕(diao)塑作品兒(er)童公園
&ens🍰p; Shanghai Moon La꧃ke Sculpture Park
依山傍(bang)水(shui)(shui)(shui)的(de)(de)滬(hu)月湖(hu)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)作品(pin)(pin)品(pin)(pin)文(wen)化游(you)水(shui)(shui)(shui)上世界座(zuo)落(luo)在(zai)(zai)于(yu)滬(hu)佘山地(di)區(qu)(qu)游(you)玩綠(lv)色養生區(qu)(qu),是(shi)一(yi)個座(zuo)集(ji)意(yi)式美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)作品(pin)(pin)品(pin)(pin)、建筑結構(gou)美(mei)(mei)術史、自(zi)動風景畫(hua)觀景和高中檔靜養快樂于(yu)分離式的(de)(de)美(mei)(mei)術史風景畫(hua)主題水(shui)(shui)(shui)上世界。項(xiang)目由小佘山、月湖(hu)和環湖(hu)經濟帶(dai)組建,總占(zhan)地(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)用于(yu)公司,環湖(hu)可分春、夏(xia)、秋、冬(dong)十個各(ge)個生態風貌(mao)的(de)(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)在(zai)(zai)近(jin)80多個來自(zi)五湖(hu)四海(hai)外(wai)國(guo)(guo)、韓國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)國(guo)(guo)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)作品(pin)(pin)品(pin)(pin)大師作品(pin)(pin)的(de)(de)時代(dai)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)作品(pin)(pin)品(pin)(pin)精品(pin)(pin)網裝飾(shi)物(wu)在(zai)(zai)自(zi)動風景畫(hua)間(jian),展(zhan)示出(chu)月湖(hu)美(mei)(mei)工(gong)(gong)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)作品(pin)(pin)品(pin)(pin)文(wen)化游(you)水(shui)(shui)(shui)上世界“歸來自(zi)動、想受(shou)美(mei)(mei)術史”的(de)(de)核心價值☂尋求,建立出(ch🃏u)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)塵(chen)世間(jian)美(mei)(mei)術史主題水(shui)(shui)(shui)上世界。現(xian)為地(di)區(qu)(qu)4A級景點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland su♕rrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scen🌃ic spot.
西(xi)安(an)世茂龍精(j⛎ing)靈之城ꦿ(cheng)個性主題游樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smurfs꧑ Theme Park
成(cheng)(cheng)都(dou)世茂(mao)小(xiao)龍(long)月神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)之城內(nei)(nei)容詞水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)建在于(yu)佘山地(di)(di)(di)區(qu)度假游行業度假度假游區(qu),占地(di)(di)(di)面(mian)4.3萬平(ping)米(mi)米(mi),由室外(wai)深坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)與房間藍(lan)小(xiao)龍(long)月神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)組成(cheng)(cheng)部分,是(shi)內(nei)(nei)部首座獨攬(lan)奇跡私服觀(guan)景和時代國際IP的(de)(de)房間外(wai)綜合評估(gu)型內(nei)(nei)容詞水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)。表中(zhong),深坑(keng)密(mi)境(jing)水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)全面(mian)憑借(jie)海拔(ba)有(you)負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)(de)自然(ran)而(er)然(ran)景致,做大做強(qiang)了探險地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)級地(di)(di)(di)標志(zhi)度假游行業觀(guan)景一(yi)。藍(lan)小(xiao)龍(long)月神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)是(shi)泛太平(♛ping)洋區(qu)首座藍(lan)小(xiao)龍(long)月神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)內(nei)(nei)容詞水(shui)上(shang)(shang)(shang)(shang)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu),完善傳奇了經典的(de)(de)動(dong)(dong)畫電影中(zhong)的(de)(de)“藍(lan)小(xiao)龍(long)月神(shen)(shen)獸(shou)王(wang)村”,做大做強(qiang)樹林(lin)區(qu)、小(xiao)村子區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)一(yi)些極具標志(zhi)性的(de)(de)內(nei)(nei)容詞區(qu),是(shi)成(cheng)(cheng)都(dou)及長江三角洲形板(ban)塊(kuai)親(qin)子活動(dong)(dong)企業短途游的(de)(de)行程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor i🙈ntegrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的🍒大(da)部分時尚休閑(xian)游🅠(you)覽園
&ens൩p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Paꩲrk
五厙水產業休(xiu)閉畜牧(mu)業游覽(lan)園征地賠償適用面積7000畝,以(yi)學(xue)習環(huan)境水產業和(he)休(xiu)閉畜牧(mu)業游覽(lan)為(wei)合二為(wei)一,是(shi)深造水產業知(zhi)識儲備(bei)、游覽(lan)田園風(feng)格美(mei)麗風(feng)景、體現(xian)農家(jia)小院生話、放松下來疲乏身體的抱負領域。畜牧(mu)業游覽(lan)校園內(nei)學(xue)習環(huan)境素雅、學(xue)習環(huan)境悠美(mei),鄉土文化氣場淳厚,獨具(ju)的“三凈”情況(kuang)🅷讓大(da)家(jia)時期感覺(jue)山水田園心像舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricult♏ur🐎e Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
重慶(qing)大西南漁村鉤魚休閑運動中
Fishing and Recreation Center in Shanghai Weꦫstern Fishing Village
濟南西南漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)重點釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)場(chang)征占總適(shi)用面積四千余畝,于(yu)2006年(nian)3月對(dui)德開(kai)園(yuan),內場(chang)設(she)施設(she)備進一步完善,塘型方(fang)式,釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)款式很全,貼心(xin)服(fu)務(wu)誠懇。重點占有(you)商務(wu)舒適(shi)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)表面200余畝,死(si)斗釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)表面30畝,另有(you)近(jin)百畝的生態環(huan)境商務(wu)舒適(shi)林非(fei)人工氧吧,經歷過近(jin)20年(nian🧜)的成長,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)界享有(you)較高的品牌知名(ming)度,是公民商務(wu)舒適(shi)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)和星期天出行安全的良好的取(qu)舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghaꦦi Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬跑車場(chang)
ไ&ensܫp; Shanghai Tianma Circuit
傷(shang)(shang)害(hai)天馬漂移越野賽車(che)場(chang)拆(chai)遷賠(pei)償約230畝,地屬佘山鎮沈磚工路(lu)橋3000號,G1503傷(shang)(shang)害(hai)繞城髙速工路(lu)橋天馬看管口江(jiang)南側(ce),于200四年開(kai)始(shi)投(tou)資回報運維,是經權(quan)威部(bu)門學校-世(shi)界小(xiao)汽(qi)(qi)車(che)汽(qi)(qi)車(che)健身聯動(dong)會(FIA)竣工驗(yan)收優秀率資質認(ren)證的(de)(de)F4銀石(shi)滑道,寓玩過(guo)、學習、競技游戲于一體機,為品(pin)嘗小(xiao)汽(qi)(qi)車(che)汽(qi)ও(qi)車(che)特色(se)文(wen)化、公(gong)司企業(ye)廣告營銷(xiao)營銷(xiao)營銷(xiao)活(huo)動(dong)、游玩度假旅(lv)游、漂移越野賽車(che)運動(dong)休閑玩耍(shua)、防(fang)護駕車(che)學習等營銷(xiao)營銷(xiao)活(huo)動(dong)給出很好的(de)(de)產品(pin)app。銀石(shi)滑道起點終點2.063公(gong)里,4個左彎、6個右彎共14個彎路(lu),另收錄2處(chu)近萬m2米的(de)(de)防(fang)護駕車(che)現場(chang)。配值充沛的(de)(de)多特點廳、貴賓(bin)ktv包(bao)房、學習主、幾百人看臺等公(gong)用(yong)設(she)施,曾同一時間(jian)舉辦活(huo)動(dong)過(guo)高項世(shi)界全球(qiu)關(guan)鍵(jian)乒乓球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-p✃eople stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens♑p; 南京佘山國.際大眾高(gao)爾夫(fu)俱(j𒁃u)樂部隊
Shanghai S𒀰heshan International Golf Club
沈陽(yang)佘山香港國際金新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫俱(ju)樂(le)屬于佘山中國旅遊游(you)玩(wan)區(qu)體(ti)系化(hua)區(qu)南方隅。占地賠償約2000畝,分為一種18洞72標準的(de)桿、總長度7192碼(ma),達(da)到香港國際金巡回(hui)賽(sai)的(de)新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫運動(dong💝)場(chang),及新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫花園洋房等(deng)一起休閑運動(dong)游(you)玩(wan)體(tౠi)系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Interna𓆏tional Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅(fu)物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)展館有的(de)是座集藏品(pin)(pin)(pin)、分(fen)析、商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)提(ti)(ti)供(gong)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)時(shi)間(jian)古(gu)墓(mu)葬古(gu)跡(ji)為(wei)(wei)一起的(de)地(di)(di)兒史(shi)志(zﷺhi)類展館。展室(shi)的(de)面積1200㎡米,為(wei)(wei)內外五層。五層為(wei)(wei)展館大(da)多商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)展示(shi)“流沙(sha)沉寶”展,該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)展示(shi)為(wei)(wei)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”3大(da)題材股,科(ke)學(xue)有效設備(bei)地(di)(di)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)提(ti)(ti)供(gong)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)省(sheng)份(fen)出土古(gu)墓(mu)葬和(he)(he)展館館藏品(pin)(pin)(pin)的(de)古(gu)墓(mu)葬古(gu)跡(ji),與此同時(shi)配合(he)景(jing)觀設計恢復、燈(deng)桿燈(deng)箱、多多媒體系統(tong)等輔(fu)助制作商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)展示(shi)方式(shi),抽象(xiang)化表現(xian)形式(shi)了松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)傳統(tong)所有時(shi)間(jian)社會(hui)各界生產(chan)的(de)和(he)(he)美工進(jin)步重大(da)成(cheng)就(jiu)。1樓為(wei)(wei)永久性展室(shi),搖(yao)擺不要定期地(di)(di)抓好各樣研討會(hui)總結展覽會(hui)。展室(shi)外材料兩邊,由碑廊和(he)(he)碑亭構成(cheng)碑刻(ke)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)提(ti)(ti)供(gong)區,東碑廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)展示(shi)明、清松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)展示(shi)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法書畫(hua)美工碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang a🤡re collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first fl🐲oor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens꧂p; Sutra💜 Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(💝jing)幢(chuang)全(quan)名“佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,座(zuo)落松江(jiang)區(qu)中貴(gui)州路西司弄43號中山(shan)小學的(de)大(da)學校苑(yuan)區(qu),建于(yu)唐(tang)(tang)大(da)中13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1985年(nian)(nian)2月被國務(wu)院辦公廳發布文(wen)(wen)章為(wei)(wei)全(quan)球(qiu)特別(bie)文(wen)(wen)物保(bao)障(zhang)企業保(bao)障(zhang)企業,是鄭州位(wei)置迄今最源遠流(liu)長(chang)的(de)水(shui)泥地(di)面(mian)搭建。經(jing)(jing)幢(chuang)在材(cai)質為(wei)(wei)白灰巖,迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印有《佛頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,以其建幢(c❀huang)銘。地(di)方(fang)黨委對(dui)應以托座(zuo)、束腰(yao)(yao)、圓形、華蓋(gai)、腰(yao)(yao)檐(yan)等方(fang)法疊成形態幽美的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)區(qu)域作八(ba)角形,加工盡致,有海(hai)面(mian)紋、寶(bao)相芙(fu)蓉(rong)、卷云、力士、巨(ju)星、普薩、贍養人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),統稱“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)”,別(bie)稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultura🍒l relics protection unit in January 1988, the pillar ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚis the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋建在永豐(feng)街道辦中廣東路(lu)倉(cang)橋弄南(nan),201四年4月被(bei)發布公告為南(nan)京市(shi)文物保護(hu)(hu)標(biao)(biao)準英(ying)文保護(hu)(hu)英(ying)文標(biao)(biao)準,是一種座高10余🥂(yu)米,跨高50余(yu)米的五孔拱式大石(shi)橋。橋本(ben)名(ming)永豐(feng),因橋南(nan)為松江府漕(cao)運🙈倉(cang)城(cheng),故別稱(cheng)大倉(cang)橋。現為南(nan)京省市(shi)聞名(ming)的明清(qing)大石(shi)橋之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. Itꦓ was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to 🤪the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺處在岳陽社區居委(wei)會馬路上(shang)橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)(nian)9月被(bei)公(gong)布(bu)為東(dong)莞市古產(chan)(chan)品(pin)(pin)庇護行業,是(shi)東(dong)莞省份最久的伊斯蘭教佛教寺廟,興建(jian)于元(yuan)至(zhi)正年(nian)(nian)🌄(nian)里(li)(134一年(nian)(nian)(nian)—136七(qi)年(nian)(nian)(nian)),初(chu)名真教寺。清(qing)ꦯ朝(chao)年(nian)(nian)(nian)間由多少(shao)次修整和改建(jian),所以,在現在的清(qing)真寺舉例(li)說明元(yuan)代年(nian)(nian)(nian)間的產(chan)(chan)品(pin)(pin)特點,又有(you)清(qing)朝(chao)隔代的產(chan)(chan)品(pin)(pin)上(shang)海標(biao)(biao)志性。核心產(chan)(chan)品(pin)(pin)大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北講壇(tan),邦(bang)(bang)克(ke)門(men)(men)等(deng),這當(dang)中窯殿和邦(bang)(bang)克(ke)門(men)(men)某處最具該寺產(chan)(chan)品(pin)(pin)上(shang)海標(biao)(biao)志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighboܫrhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1♑368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)林(lin)精舍”,被譽為(wei)崇(chong)恩寺(si),設在松(song)江區(qu)(qu)中莫(mo)干(gan)山中路66-6,初建(jian)(jian)于唐咸(xian)通第十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),目前(qian)(qian)為(wei)止早(zao)已有(you)1150多(duo)年(nian)(nian)(nian)時(shi)間(jian),是松(song)江區(qu)(qu)佛家促進會的(de)是什么(me)地,為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)佛家三(san)十(shi)五(wu)大熱帶叢林(lin)中之一。明(ming)(m🦄ing)(ming)洪武三(san)十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(nian)(1384年(nian)(nian)(nian))重造,明(ming)(ming)(ming)正(zheng)統(tong)英宗女(nv)皇帝敕封“西(xi)林(lin)大明(ming)(ming)(ming)朝禪寺(si)”。正(zheng)殿后有(you)一個塔(ta),宋(song)(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)(ming)(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉第一名(ming)代(dai)祖師圓應居士舍利(li),俗名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)8月被發布文章為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)市古建(jian)(jian)筑維(wei)護(hu)組織。塔(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)格局(ju),塔(ta)高46.5米(mi),目前(qian)(qian)為(wei)止仍為(wei)昆明(ming)(ming)(ming)地更高且(qie)窖藏(zang)古建(jian)(jian)筑更多(duo)的(de)一幢古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanyᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚing Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.